Motorradtour in die Berge: Macht Euch auf was gefasst!

Falls Ihr einen Urlaub fernab des platten Landes plant, seid auf einiges gefasst:
Auf Bergpässen kann Euch ALLES passieren!

Unwetter in den Bergen
Plötzlicher Wetterumschwung…

 

 

Timmelsjoch: Kehren im Schnee
… 30 Grad im Tal – Schnee auf der Passhöhe…

 

 

 

… Stockdustere enge Tunnel…

 

 

Alpenkühe
… Glitschige Weidenroste
(auch Viehgitter genannt)…

 

 

Kehren-Ziegen
… Tiere auf der Fahrbahn
und ihre Hinterlassenschaften…

 

 

Geröll oder Kopfsteinpflaster in den heikelsten Spitzkehren, Schotterpisten, Baustellen und weggespülte Straßen…

Baustelle
 picsay-1386882865

Letzteres zeigt eindrucksvoll das Video von MotoRoute:

 

 

fedaiapass-blitzer
… Gemeine Blitzer vor oder nach der Passhöhe…

 

 

eng-bushalte
… Busverkehr selbst an den engsten Stellen …

 

 

… und lasst Euch bei der Einkehr auf der Passhöhe gern überraschen:

Was wir bestellten und was wir daraufhin bekamen:

„Heiße Schokolade“
auf dem
Rollepass
„Heiße Schokolade“
auf dem
Passo Campo Carlo Magno
„Großer Kaffee“
in Südtirol.
heisse-schokolade-rollepass heisse-schokolade-passo-campo-carlo-magno grosser-kaffee

Nicht rechnen müsst Ihr übrigens damit, mitten in den Bergen Handyempfang zu haben. 🙂

Weiterführende Links:

Gut zu wissen: Gebirgs-Vokabeln

deutsch italienisch französisch
Aussichtspunkt itinerario touristico/posto con una bella vista le point panoramique
Bach ruscello le ruisseau
Baustelle il cantiere chantier
Berg il monte/la montagna le mont/la montagne
Engpass la gola défilé
Fluss il fiume la rivière (klein)/le fleuve (groß)
Gebirge la catena di montagne les montagnes/le massif
Gefahr il pericolo le danger
Gebirgspass/Übergangspass il passo/il colle le col
Gefälle la discesa pente à …%/la descente
Gipfel il picco/la cima la crete/le sommet/la cime
Glatteis strato di ghiaccio le verglas
Kurve la curva le virage/le tournant
Pass, hochgelegener (Joch) il giogo le col
Pass, niedriger (Sattel) la sella la collerette
Pass-Straße il passo le col/la route de col
Quelle la font la source
Rollsplit il pietrisco gravillons
Sackgasse il vicolo cieco la voie sans issue/le cul de sac
Schlucht il burrone la gorge/le défilé
Serpentine/Haarnadelkurve/Spitzkehre la serpentina/el tornante/curva a gomito la serpentine/le virage serrée/le virage en éepingle a cheveux
Tal la valle la vallée
Tankstelle aria di servizio/benzinaio la station service
Tunnel il tunnel/la galeria le tunnel
Wasserfall la cascata la cute (d’eau)/la cascade
Print Friendly, PDF & Email
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Email this to someoneShare on Tumblr
Susy
Susy

Geboren „Anno Pief“ (im letzten Jahrhundert). Im zarten Alter von vierzehn – keine Ahnung wieso – mit dem Mopped-Fieber infiziert und eine gefühlte Ewigkeit um den Moppedschein gekämpft. Mit sechzehn zunächst an der „unendlichen Macht“ ihrer „Ernährer“ gescheitert, mit achtzehn dann aber endlich erfolgreich. *YEAH!*
Danach – trotz Schein – erst einmal nie aktiv gefahren und den „Virus“ eine halbe Ewigkeit erfolgreich verdrängt. Vor etwa zehn Jahren brach er allerdings – umso heftiger – wieder aus… Seitdem einfach „unheilbar krank“ dem Moppedwahn verfallen. :D

http://www.motorrado.de

Schreibe einen Kommentar

*


Top